這首詞,是李煜在圍城中所作。開寶七年(974)十月,宋兵攻金陵,明年十一月城破。詞當作於開寶八年初夏。詞中字句,各本有出入,詞尾缺十六字,據陳鵠《耆舊續聞》所錄補足。全詞意境,皆從“恨”字生出:圍城危急,無力挽回,緬懷往事,觸目傷心。“櫻桃落盡春歸去”,寫初夏的典型景物以寓危亡之痛。這裏的“春”,應包含“四十年來家國,三千里地山河”(《破陣子》)、“晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列”(《玉樓春》)的...
許永璋 · 唐宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
櫻桃:初夏時結果實,古代有帝王以櫻桃獻宗廟的傳統。《禮記·月令》中記載:“仲夏之月,天子以含桃(櫻桃)先薦寢廟。落盡:凋謝之意。 翻:翻飛。 金粉:婦女裝飾用的鉛粉,這裏借指蝴蝶的翅膀。全句意謂蝴蝶翻飛着銀灰色的翅膀雙雙飛舞。 子規:鳥名,即杜鵑鳥的別名。古代傳說失國的蜀帝杜宇,被其臣相所逼,遜位後隱居山中,其魂化爲杜鵑。又經常於夜間嗚叫,令人生悲,故古人有“杜鵑啼血”之說。白居易《琵琶行》中有“其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴”之句。 啼月:指子規在夜裏啼叫。 寂寥:冷冷清清。 低迷:《古今詞統》、《古今詞話》、《歷代詩餘》等本中均作“悽迷”。低迷,模糊不清。 閒嫋:形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動,這裏指香菸繚繞悠閒而緩慢上升的樣子。 鳳凰兒:指繡有鳳凰花飾的絲織品。這裏指飾有鳳凰圖形的或製成風凰形狀的香爐。 持:拿着。 羅帶:絲帶。 恨依依:形容愁恨綿綿不斷的樣子。
這首詞是李煜在圍城中作的,當時圍城危急,無力挽回,詩人緬懷往事,觸目傷心,故全詩所發之亡國哀怨,深切感人。這首詞還是一首春怨詞,詩人通過借思婦怨女之口傳達自己亡國失勢,朝不保夕的無奈愁恨之情。詞中字句,各本有出入,詞尾缺十六字,據陳鵠《耆舊續聞》所錄補足。
宗廟難獻的櫻桃已落盡——全都隨着春天歸去,無知的粉蝶兒還是尋樂雙飛。杜宇轉化的子規在小樓西面夜夜泣血鳴啼。倚着樓窗的玉鉤羅幕瞭望,惆悵地看着幕煙低垂。 入夜後小巷裏一片岑寂,人們都以紛紛散去,悽然欲絕面對菸草低迷。爐裏的香菸閒繞着繪飾鳳凰的衾枕。但見她愁容滿面空持羅帶,怎能不令人回首恨依依。
這首詞,是李煜在圍城中所作。開寶七年(974)十月,宋兵攻金陵,明年十一月城破。詞當作於開寶八年初夏。詞中字句,各本有出入,詞尾缺十六字,據陳鵠《耆舊續聞》所錄補足。全詞意境,皆從“恨”字生出:圍城危急,無力挽回,緬懷往事,觸目傷心。“櫻桃落盡春歸去”,寫初夏的典型景物以寓危亡之痛。這裏的“春”,應包含“四十年來家國,三千里地山河”(《破陣子》)、“晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列”(《玉樓春》)的...
許永璋 · 唐宋詞鑑賞辭典(新一版) · 上海辭書出版社
臨江仙,唐教坊曲,雙調小令,用作詞調。又名“謝新恩”、“雁後歸”、“畫屏春”、“庭院深深”、“採蓮回”、“想娉婷”、“瑞鶴仙令”、“鴛鴦夢”、“玉連環”。根據宋人筆記記載,這首詞作於金陵城破時。其說雖不可盡信,然詞確實由暮春的景物寫出自己潦倒不堪的情狀,或作於亡國前夕。正如王仲聞所論:“王師圍升州(即南京)一年,後主於圍城中春作此詞,不可知。”另外,夏承煮《南唐二主年譜》認爲這首詞是後主書寫他人作...
李煜全集 · 崇文書局